About

Hello everybody!
Mi chiamo Alice, ho ventotto anni e vivo a Palermo, la meravigliosa (ironica!) città che mi ha dato i natali. Nel 2005 mi sono laureata in lingue straniere e nel 2007 ho concluso un master di primo livello come operatore per l’editoria (paroloni che si riducono ad un nulla!)
Per me si tratta della primissima esperienza come blogger perché non ho mai amato molto stare davanti a un computer. Se non fosse stato per il mio compagno smanettone (il mio ciccio!) adesso non sarei qui!
Questo blog vuole essere un modo per avvicinarmi agli altri, per condividere le mie passioni, per raccontare gioie e dolori. Spero che possiate trovare qualcosa di interessante nel blog di una traduttrice che ancora non ha publicato nulla!
See you soon!

7 risposte a About

  1. Dreaming Alice scrive:

    Tre anni dopo:
    il nome sempre uguale, sommate (quasi) tre anni di più, aggiungete la solita città, metteteci due libri tradotti, sottraete alcune incertezze, aggiungetene altre, moltiplicate per un matrimonio civile (di cui potete vedere una foto nel blog), dividete tutto questo per due e otterrete: ME :)

  2. Alice scrive:

    Ciao Alice, mi potresti contattare via email per piacere? Vorrei proporti una collaborazione. :)

  3. niki scrive:

    ciao Alice, mi sono imbattuta per caso nel tuo blog, e siccome stavo valutando in quest’ ultimo periodo l’ opportunità di lavorare nel campo della traduzione vorrei porti una domanda: come si fa ad entrare nel mondo della traduzione? Non sono laureata in lingue anche se ho diversi anni di università alle spalle, ma per ragioni personali non ho completato gli studi. Conosco bene la lingua spagnola e quella inglese. Navigando nel web mi sono resa conto che le varie agenzie di traduzioni richiedono delle esperienze nel campo e per chi è alle prime armi questo significa non avere alcuna opportunità….. A chi ci si può rivolgere per avere la possibilità di iniziare a fare esperienza?
    Apprezzerei tuoi consigli, grazie.

    • Dreaming Alice scrive:

      Ciao. Be’, anzitutto premetto che, pur con mille difficoltà, io traduco solo per l’editoria. Detto questo, puoi sempre cominciare proponendoti come traduttrice volontaria per le onlus. Con le agenzie di traduzione non ho mai lavorato e quindi non ne conosco il meccanismo. Quello che so però è che proz.com è un buon punto da cui cominciare a capirci qualcosa di più. Se puoi vuoi capire che cosa ti piace tradurre, scoprire i ferri del mestiere, gli aspetti fiscali e altro, ti consiglio di seguire il sito della European School of Translation, che organizza ottimi corsi online che ti aiuteranno a orientarti in questa avventura :) In bocca al lupo,
      Ali

  4. Zio Tripp scrive:

    Senza troppi giri di parole: complimenti!

    Bel blog, bella impaginazione, splendido modo di scrivere… ma al di là dei complimenti di uno sconosciuto, che non contano veramente ma servono solo ad accrescere l’autostima (il che non è certo male), ciò che voglio ti arrivi è: un grazie! Da questa pagina trarrò certamente spunto e consiglio, più che da altre pagine di famosi blogger…

    • Dreaming Alice scrive:

      Ma… ma… grazie!! Mah, ti dirò, i complimenti fanno piacere da parte di tutti, soprattutto qunado inaspettati :) Mi fa piacere sapere che magari troverai qualcosa di utile. Vorrei scrivere di più ma spesso non è il tempo che mi manca, quanto qualcosa di interessante su cui riflettere. In altri casi, al contrario, mi capita di avere un’idea da sviluppare ma non il tempo da dedicarci. Uff! Be’, del resto è la vita ;)
      Alice

Lascia un Commento

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Modifica )

Foto Twitter

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Modifica )

Foto di Facebook

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Modifica )

Connecting to %s