Le tre T o Triple T!

Sei un TRADITARIO! E che vorrà mai dire? Chiedetelo a Queneau!

In un suo romanzo, Tempi duri, Saint Glinglin!, Queneau si inventa questo mot valise, riferendolo al personaggio che si chiama Le Busoqueux. Il traduttore, Francesco Bergamasco (Complimenti! Immagino che tradurre questo romanzo sia stato tutt’altro che facile!), spiega in una nota che traditario, secondo Queneau, è colui che conserva le tradizioni, fa qualche traduzione ed ha un debole per i tradimenti. Se vi leggete il libro scoprirete che il personaggio sopracitato racchiude in sé queste tre caratteristiche!

Una bella parola valigia, non trovate?

Informazioni su Dreaming Alice

Reading. reading and reading
Questa voce è stata pubblicata in Libri e parole e contrassegnata con , , , , , , . Contrassegna il permalink.

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...